Un jour… Un chef-d’oeuvre! (65)

Deux familles, égales en noblesse,
Dans la belle Vérone, où nous plaçons notre scène,
Sont entraînées par d’anciennes rancunes à des rixes nouvelles
Où le sang des citoyens souille les mains des citoyens.
Des entrailles prédestinées de ces deux ennemies
A pris naissance, sous des étoiles contraires, un couple d’amoureux
Dont la ruine néfaste et lamentable
Doit ensevelir dans leur tombe l’animosité de leurs parents.
Les terribles péripéties de leur fatal amour
Et les effets de la rage obstinée de ces familles,
Que seule peut apaiser la mort de leurs enfants,
Vont en deux heures être exposés sur notre scène?
Si vous daignez nous écouter patiemment,
Notre zèle s’efforcera de corriger notre insuffisance.

William Shakespeare (1564-1616), Roméo et Juliette, Prologue.

65d. Valentin Melik (né en 1984 à Moscou), Les Montaigu et les Capulet

Valentin Melik (né en 1984 à Moscou), Les Montaigu et les Capulet.

Serge Prokofiev (1891-1953), Roméo et Juliette, Les Montaigu et les Capulets, interprété par The Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, dirigé par Yuri Temirkanov.

65b. Frederic Leighton, La Réconcilliation des Montaigu et des Capulet devant les corps de leurs enfants, vers 1850.

Frederic Leighton (1830-1896), La Réconcilliation des Montaigu et des Capulet devant les corps de leurs enfants, vers 1850.

Serge Prokofiev (1891-1953), Roméo et Juliette, La Mort de Juliette et épilogue, interprété par le London Symphony Orchestra dirigé par Velery Gergiev.

LE PRINCE, jetant les yeux sur la lettre. – Cette lettre confirme les paroles du moine… voilà tout le récit de leurs amours… Il a appris qu’elle était morte; aussitôt, écrit-il, il a acheté du poison chez un pauvre apothicaire et sur-le-champ s’est rendu dans ce caveau pour y mourir et reposer près de Juliette. (Regardant autour de lui.) Où sont-ils, ces ennemis? Capulet! Montague! Voyez par quel fléau le ciel châtie votre haine: pour tuer vos joies il se sert de l’amour!… Et moi, pour avoir fermé les yeux sur vos discordes, j’ai perdu deux parents. Nous sommes tous punis.

CAPULET. – Ô Montague, mon frère, donne-moi ta main. (Il serre la main de Montague.) Voici le douaire de ma fille; je n’ai rien à te demander de plus.

MONTAGUE. – Mais moi, j’ai à te donner plus encore. Je veux dresser une statue de ta fille en or pur. Tant que Vérone gardera son nom, il n’existera pas de figure plus honorée que celle de la loyale et fidèle Juliette.

CAPULET. – Je veux que Roméo soit auprès de sa femme dans la même splendeur: pauvres victimes de nos inimitiés!

LE PRINCE. – Cette matinée apporte avec elle une paix sinistre, le soleil se voile la face de douleur. Partons pour causer encore de ces tristes choses. Il y aura des graciés et des punis. Car jamais aventure ne fut plus douloureuse que celle de Juliette et de son Roméo. (Tous sortent.)

65c. Statue de Juliette à Vérone

Statue de Juliette dans la cour de sa maison à Vérone.

65. Messages d'amour à Vérone, maison de Juliette

Les innombrables messages d’amour laissés par les visiteurs émus sur le Mur de Juliette dans la cour de sa maison à Vérone… preuve de l’intemporalité du théâtre de Shakespeare et de l’émotion humaine.